Không có sự khác biệt về ý nghĩa giữa labor và labour. Labor là cách viết được ưa dùng ở Mỹ, còn labour được ưa dùng ở mọi nước nói tiếng Anh khác. Một ngoại lệ: Ở Úc, cách viết của người Mỹ được dùng để nói về Đảng Lao động Úc (Australian Labor Party). Trong tất cả các bối cảnh khác, người Úc sử dụng labour. Sự ngoại lệ này là kết quả của ảnh hưởng của Đang Lao động Mỹ đối với những người sáng lập Đảng Lao động Úc.
Mặc dù labor bây giờ là cách viết của Mỹ, nhưng cách viết này đã có từ nhiều thế kỷ trước. Từ điển tiếng Anh Oxford có liệt kê các ví dụ từ rất lâu trước đây, từ những năm 1400, trước sự phát triển của tiếng Anh Mỹ tới vài thế kỷ. Tuy nhiên, nó vẫn là cách viết ít phổ biến hơn cho đến khi người Mỹ biến nó thành cách viết ưa thích của họ vào đầu thế kỷ XIX.
Việc chuyển đuôi -our sang -or là một trong những bước phát triển ban đầu quan trọng trong tiếng Anh Mỹ. Nhiều cách viết đặc trưng của Mỹ (hoặc Bắc Mỹ trong một số trường hợp) đã không được quy định cho đến nửa sau của thế kỷ XIX hoặc thậm chí muộn hơn. Nhưng labor, cùng với nhiều từ đuôi -or khác, đã trở thành cách viết phổ biến ở Hoa Kỳ vào khoảng năm 1840.
Ví dụ
Ở Hoa Kì
- Applications fell last week to seasonally adjusted 383,000, reinforcing confidence that the labor market is on track to recover. (Số lượng đơn thất nghiệp đã giảm trong tuần trước xuống mức 383.000 theo mùa, củng cố niềm tin rằng thị trường lao động đang trên đà phục hồi.)
- Attempts to launch N.F.L. Labor talks seem to have s>Ở Hoa Kì du">Ví dụ (Nỗ lực để khởi động N.F.L. Labor dường như đã bị đình trệ.)
Ở Canada và Vương quốc Anh
- The labour ministry said Thursday the initial jobless claims fell 36,000 to 383,000. (Bộ lao động cho biết hôm thứ Năm, số đơn xin thất nghiệp ban đầu đã giảm 36.000 xuống mức 383.000.)
- Ottawa is considering looking to tap into the US labour force when a worker shortage appears on our border side. (Ottawa đang cân nhắc tìm cách khai thác lực lượng lao động Hoa Kỳ khi tình trạng thiếu công nhân xuất hiện ở>Ở Canada và Vương quốc Anh em>