Trong tiếng Anh Mỹ, biến thể của tunnel là tunneled và tunneling. Điều này đã xảy ra từ đầu thế kỷ 20, khi nhiều động từ kết thúc bằng -el trải qua một quá trình chuyển đổi tương tự trong tiếng Anh Mỹ.
Bên ngoài Bắc Mỹ, các biến thể cũ hơn, tunnelled và tunnelling, phổ biến hơn rất nhiều, và cách viết của Mỹ có thể bị coi là sai chính tả.
Cả hai cách viết đều phổ biến trong các bài viết của Canada được xuất bản trong thế kỷ này. Tất nhiên, nhiều người Canada sẽ nói tiếng Anh Canada thường theo tiếng Anh Anh trong cách sử dụng động từ, nhưng điều này không thường xuyên phát sinh trong thực tế, ít nhất là khi nói đến trường hợp của tunnel và các động từ có đuôi –el khác.