Cụm từ “a whole nother” được hình thành bằng cách tách tính từ “another“, thường được dùng trong các trường hợp không trang trọng hoặc để tạo tính thông tục, thân mật cho văn bản. Tuy nhiên, cụm từ này có thể được xem là sai về mặt ngữ pháp trong bất kì loại văn bản trang trọng nào. Thay vào đó, bạn nên dùng “a whole other” hoặc các từ đơn tương đương như “different“, “separate“, “unrelated“,…
Nhiều người viết chèn dấu nháy đơn trước từ nother, tức là họ viết “a whole ‘nother“. Tuy nhiên, cách viết này đồng nghĩa với việc họ đang định viết tắt cụm từ “a whole another“. Điều này thậm chí còn vô lí hơn so với việc viết “a whole nother“.
Ví dụ
Trong những ví dụ dưới đây, người viết sử dụng “a whole nother” (hoặc “a whole ‘nother“) để tạo ra giọng điệu thân mật:
- There is also a gas/electric hybrid animal, which is a whole ‘nother animal. (Ngoài ra còn có một loại động vật lai khí/điện, là một loài động vật hoàn toàn.)
- But that’s on a whole ‘nother level from what it did for Green, the brilliant, shrewd poster boy of reflective, formal character studies. (Nhưng điều đó ở mức độ hoàn toàn khác so với những gì nó đã làm với Green, chàng trai áp phích tài giỏi, sắc sảo để nghiên cứu nhân vật phản chiếu, trang trọng.)
- As the photos at the top and to the left attest, he finds the wound very well. However, stopping it is a a whole ‘nother deal. (Khi các bức ảnh ở trên cùng và ở bên trái chứng thực, anh ta thấy vết thương rất tốt; Tuy nhiên, dừng nó lại là một vấn đề lớn.)