Trong tiếng Anh Mỹ và Anh Canada, plow là cách viết được ưa dùng của nông cụ và các động từ liên quan. Còn plough là cách viết được ưa chuộng ở các nước nói tiếng Anh bên ngoài Bắc Mỹ.
Sự phân nhau về cách viết cụng áp dụng cho mọi nghĩa của từ, bao gồm cả nghĩa bóng. Người Anh và Úc luôn dùng plough, cùng với ploughed và ploughing; Người Mỹ và Canada luôn sử dụng plow, plowed, và plowing. Cả hai cách viết đều được phát âm giống nhau.
Ví dụ
Ở Bắc Mĩ
- In winter, he plows the streets and in the spring he prunes the trees. (>Ở Bắc Mĩ du">Ví dụ , anh ta cày trên đường phố và vào mùa xuân, anh ta cắt tỉa cây cối.)
- Russell comes face to face with a man who stole a snowplow and is driving around the city. (Russell đối mặt với một người đàn ông đã đánh cắp một chiếc máy cày tuyết và đang lái xe khắp thành phố.)
- Plowing through a stack of letters, he found an envelope that read “This is not a bill”. (Cày qua một xấp thư, anh ta tìm đến một phong bì có nội dung “Đây không phải là hóa đơn”.)
Bên ngoài Bắc Mĩ
- Larger ones were removed by the boys, swinging their hoes into the iron field before ploughing began. (Những chiếc lớn hơn đã được các chàng trai gỡ bỏ, vung cuốc vào khu đất sắt trước>Bên ngoài Bắc Mĩ
- That was the choice I had to plough through the storm. (Đó là tôi đã lựa chọn để cày qua cơn bão.)
- A man who ploughed into a fun crowd outside a bar in Rochdale has been jailed indefinitely. (Một người đàn ông lao vào đám đông vui chơi bên ngoài một quán bar ở Rochdale đã bị bỏ tù vô thời hạn.)