Buy, bye và by là các từ đồng âm. Ba từ này có phát âm giống nhau nhưng được đánh vần và có nghĩa khác nhau. Trong bài viết này, hãy cùng xem xét sự khác biệt về ý nghĩa của buy, bye và by, nguồn gốc của ba từ này và một vài ví dụ về cách sử dụng đúng của chúng trong câu.
Buy có nghĩa là mua. Ngoài ra, từ này còn được sử dụng theo nghĩa bóng là mua chuộc, đút lót, hối lộ (ai) và trả bằng giá; đạt được (cái gì bằng một sự hi sinh nào đó). Buy là một trong một nghìn từ được sử dụng thường xuyên nhất theo Từ điển tiếng Anh của Oxford. Từ này có thể được sử dụng như một danh từ hoặc động từ. Các dạng động từ khác là buys, bought, và buying. Từ buy có nguồn gốc từ từ bycgan trong tiếng Anh Cổ.
Bye thường được sử dụng như một dạng rút gọn của từ goodbye. Buy còn ám chỉ tình huống một vận động viên không có đối thủ và do đó được xem như thắng cuộc. Việc sử dụng bye tương tự như goodbye xuất hiện từ đầu những năm 1700. Còn việc sử dụng buy trong thể thao xuất hiện từ những năm 1880.
By là một giới từ. By được sử dụng sau một động từ thể bị động để biểu thị người đã thực hiện hành động đó. By cũng có thể được sử dụng để xác định tác giả của một tác phẩm sáng tạo. By còn có nghĩa là qua, ngang qua, xuyên qua, dọc theo (chỉ hướng và chuyển động); gần, cạnh, kế, bên; vào lúc, vào khi, vào khoảng, vào quãng (chỉ thời gian); đến mức, đến khoảng; sang một bên, ở bên; dự trữ, dành; nhân (phép tính); theo cách, bằng cách, theo từng;… Với nhiều nghĩa như vậy, không lạ gì khi by là một trong một nghìn từ được sử dụng thường xuyên nhất theo Từ điển tiếng Anh Oxford. By có nguồn gốc từ từ bī, bi, và be trong tiếng Anh Cổ.
Ví dụ
- Ikeguchi, who has close ties to North Korea through Buddhist exchanges and has visited the hermit country many times, explained that his initial intention to buy the building stemmed from fears of bilateral ties souring even further. (Ikeguchi, người có mối quan hệ chặt chẽ với Triều Tiên thông qua các cuộc trao đổi Phật giáo và đã nhiều lần đến thăm quốc gia ẩn cư, giải thích rằng ý định mua tòa nhà ban đầu của ông xuất phát từ lo ngại mối quan hệ song phương ngày càng xấu đi.)
- “I didn’t buy it,” Kaine replied before switching to Spanish. (“Tôi không mua nó,” Kaine trả lời trước khi chuyển sang tiếng Tây Ban Nha.)
- Jordan Roughead says the bye before the final was a huge help for the Western Bulldogs in sparking a 47-point knockout final over the West Coast at Domain Stadium last night. (Jordan Roughead nói lời tạm biệt trước trận chung kết là một sự trợ giúp to lớn cho Western Bulldogs trong việc tạo ra trận chung kết loại trực tiếp 47 điểm trên West Coast tại Sân vận động Domain đêm qua.)
- Hurriyat faction leader Syed Ali Geelani, who was blocked from holding a news conference in Srinagar, on Friday praised Pakistan, China, and Turkey’s stance on Kashmir and claimed a “list of civilians being attacked is being prepared by those in power.” (Chủ tịch phe Hurriyat Syed Ali Geelani, người đã bị chặn tổ chức họp báo ở Srinagar, hôm thứ Sáu đã ca ngợi lập trường của Pakistan, Trung Quốc và Thổ Nhĩ Kì đối với Kashmir và tuyên bố “một danh sách thường dân bị tấn công đang được những người cầm quyền chuẩn bị.”)