ls
Trong trường hợp động từ agree có nghĩa là tạo ra một thỏa thuận (về một điều gì đó), người Mỹ và người Canada dùng nó như một nội động từ, nghĩa là nó cần thêm một giới từ, thường là on hoặc to, khi đi sau nó có tân ngữ. Ví dụ, opposing parties might agree on a compromise. Bên ngoài Bắc Mỹ, đặc biệt là ở Anh, từ này được sử dụng như một ngoại động từ, nghĩa là nó không cần giới từ đi sau. Opposing parties might agree a compromise.
Ngoại động từ agree đã tồn tại trong tiếng Anh Anh trong nhiều thế kỷ, nhưng nó chỉ mới chỉ được dùng nhiều gần đây đủ để sánh ngang với nội động từ agree (và trong giới viết báo hiện tại của Anh, dạng ngoại động từ được dùng phổ biến hơn nhiều). Các nghiên cứu cho thấy ngoại động từ agree được bắt đầu trở nên phổ biến trong nửa sau của thế kỷ 20:
Một nghiên cứu khác cho thấy dạng ngoại động từ rất ít được sử dụng ở Hoa Kì, đặc biệt là trong giai đoạn trước năm 2000.
Dựa trên các tin tức được đăng trên internet vào năm 2013, tỉ lệ sử dụng dạng nội động từ và ngoại động từ ở Bắc Mĩ là 30:1. Dạng nội động từ cũng được dùng phổ biến hơn ở Úc và New Zealand, nhưng tỉ lệ chênh lệch chỉ là 2:1. Kết quả ở Vương quốc Anh thì lại rất khác biệt; dạng ngoại động từ của agree được dùng phổ biến gấp 10 lần so với dạng nội động từ.
Các ví dụ này có nguồn gốc từ Hoa Kì và Canada, nơi dạng nội động từ của agree được dùng phổ biến:
Braid và brayed được phát âm theo cùng một kiểu nhưng có nghĩa và cách…