Grip và grippe là hai từ được phát âm giống nhau nhưng được đánh vần và có nghĩa khác nhau. Nói cách khác, chúng là từ đồng âm. Trong bài viết này, hãy cùng xem xét các định nghĩa của grip và grippe, nguồn gốc của hai từ này và một vài ví dụ về cách sử dụng đúng của chúng trong câu.
Grip có nghĩa là nắm chặt, ôm chặt, kẹp chặt và sự cầm chặt, sự nắm chặt, sự ôm chặt, sự kẹp chặt; sự kìm kẹp. Grip còn được dùng theo nghĩa bóng với nghĩa là thu hút (sự chú ý); nắm vững (kiến thức…).
Từ grip được dùng như một danh từ hoặc ngoại động từ. Các dạng từ khác của từ này là grips, gripped, gripping, và gripper. Từ grip có nguồn gốc từ từ Grippan trong tiếng Anh Cổ – có nghĩa là nắm bắt hoặc có được.
Grippe là một thuật ngữ chỉ bệnh cúm. Từ này đã lỗi thời, hiếm khi được sử dụng. Nó thường được sử dụng với mạo từ the, chẳng hạn như the grippe. Grippe là một từ mượn từ tiếng Pháp, lần đầu tiên được sử dụng trong tiếng Anh vào những năm 1770.
Ví dụ
- When Amazon.com Inc. tightens its grip on retail sales, more and more brands are pushing back by winning championships for local retailers. (Khi Amazon.com Inc. siết chặt doanh số bán lẻ của mình, ngày càng nhiều thương hiệu đang đẩy lùi bằng cách giành chức vô địch cho các nhà bán lẻ địa phương.)
- The pair were caught having a heated conversation over coffee at a local cafe. And at one point, Simone laughed enthusiastically while Rosanna gripped her hand warmly. (Cặp đôi đã bị bắt gặp khi có một cuộc trò chuyện sôi nổi bên li cà phê tại một quán cà phê địa phương. Và tại một thời điểm, Simone đã cười rất nhiệt tình trong khi Rosanna nắm chặt tay cô một cách nồng nhiệt.)
- A relentless heatwave called “Lucifer” gripping parts of Europe this week has sent temperatures soaring to record highs, killing at least two people and prompting authorities to issue Severe weather warnings. (Một đợt nắng nóng không ngừng có tên “Lucifer” bao trùm một phần châu Âu trong tuần này đã khiến nhiệt độ tăng vọt lên mức cao kỉ lục, khiến ít nhất hai người thiệt mạng và khiến các nhà chức trách phải đưa ra cảnh báo thời tiết khắc nghiệt.)
- She arrived in New York in early March 1931, and before continuing to Hollywood, she stayed at the Pierre Hotel with a bad case of “the grippe.” (Cô đến New York vào đầu tháng 3 năm 1931, và trước khi tiếp tục đến Hollywood, cô ở lại khách sạn Pierre trong một cảnh ngộ tồi tệ với “bệnh cúm”.)